若有人近前来要拜押沙龙押沙龙就伸手拉住他与他亲嘴 -撒母耳记下15:5
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:15:5若有人近前来要拜押沙龙,押沙龙就伸手拉住他,与他亲嘴。
新译本:如果有人走近押沙龙要拜他,他就伸手拉住他,并且与他亲吻。
和合本2010版: 若有人近前来要拜押沙龙,押沙龙就伸手拉住他,亲吻他。
思高译本: 若有人近前来叩拜他,他就伸手将他抱住,与他亲吻。
吕振中版:若有人走近前来要拜押沙龙,押沙龙总是伸手拉住他,和他亲嘴。
ESV译本:And whenever a man came near to pay homage to him, he would put out his hand and take hold of him and kiss him.
文理和合本: 或有近而拜之者、押沙龙伸手执之、而与接吻、
神天圣书本: 且凡有何人近前、欲行礼与之、亚百撒罗麦则伸手掖之、而亲嘴之。
文理委办译本经文: 有就押沙龙欲拜之者、押沙龙举手扶之而接吻焉。
施约瑟浅文理译本经文: 遇凡就之而施礼者。其即伸手拉之而嚫之。凡以色耳勒辈赴王求审判者。
马殊曼译本经文: 遇凡就之而施礼者。其即伸手拉之而嚫之。凡以色耳勒辈赴王求审判者。
现代译本2019: 如果有人走近押沙龙,要拜他,押沙龙会伸手扶住他,亲吻他。
相关链接:撒母耳记下第15章-5节注释