大卫到了山顶、敬拜 神的地方见亚基人户筛衣服撕裂头蒙灰尘来迎接他 -撒母耳记下15:32
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:15:32大卫到了山顶、敬拜 神的地方,见亚基人户筛,衣服撕裂,头蒙灰尘来迎接他。
新译本:大卫到了山顶,就是人敬拜 神的地方。看哪!有亚基人户筛衣服撕裂,头蒙灰尘,在那里迎接他。
和合本2010版: 大卫到了山顶,敬拜上帝的地方,看哪,亚基人户筛衣服撕裂,头蒙灰尘来迎见他。
思高译本: 达味一到了山顶,敬拜天主的地方,见他的朋友阿尔基人胡瑟穿着撕裂的衣服,头上顶灰,出来迎接他。
吕振中版:大卫来到山顶上敬拜上帝的地方;有亚基人户筛、内褂撕裂、头上放土、来迎接他。
ESV译本:While David was coming to the summit, where God was worshiped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat torn and dirt on his head.
文理和合本: 大卫既至山巅、崇拜上帝之所、有亚基人户筛、自裂其衣、以尘蒙首来迎、
神天圣书本: 大五得既登到山顶、其崇拜神之处时、却有亚耳其人户筛裯裂、头尘、而来迎之。
文理委办译本经文: 大闢跻山巅、崇拜上帝、有亚其人户筛、自裂其衣、以尘蒙首、而迓大闢。
施约瑟浅文理译本经文: 大五得既到山巅。彼其拜神。忽见亚耳基人乌赛裂其衣。首上有坭。来以遇之。
马殊曼译本经文: 大五得既到山巅。彼其拜神。忽见亚耳基人乌赛裂其衣。首上有坭。来以遇之。
现代译本2019: 大卫到山顶那敬拜上帝的地方,他忠实的朋友亚基人户筛撕裂了衣服,头蒙灰尘,出来迎接他。
相关链接:撒母耳记下第15章-32节注释