进去见王对王如此如此说于是约押将当说的话教导了妇人 -撒母耳记下14:3
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:14:3进去见王,对王如此如此说。」于是约押将当说的话教导了妇人。
新译本:然后进去见王,对他这样这样说。」于是约押把要说的话教了她。
和合本2010版: 你到王那裏,对王如此如此说。」于是约押把当说的话放在她口中。
思高译本: 然后去见君王,对他这样这样说:……」约阿布就把要说的话,口授给她。
吕振中版:然后进去见王,照以下这样的话对他说』:约押随卽将当说的话口授给那妇人。
ESV译本:Go to the king and speak thus to him.” So Joab put the words in her mouth.
文理和合本: 入见王、与之言、遂以言授之、
神天圣书本: 且来王前而言如此与之。若亚百遂授其言置于他口裏也。○
文理委办译本经文: 觐王与言。约押乃以言嘱妇。
施约瑟浅文理译本经文: 而到于王。如此谓之。若亚布置言于厥口。
马殊曼译本经文: 而到于王。如此谓之。若亚布置言于厥口。
现代译本2019: 然后到王那里去,把我告诉你的话对王说。」于是约押告诉那妇人该怎么说。
相关链接:撒母耳记下第14章-3节注释