福音家园
阅读导航

人要将我和我儿子从 神的地业上一同除灭王必应允救我脱离他的手 -撒母耳记下14:16

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:14:16人要将我和我儿子从 神的地业上一同除灭,王必应允救我脱离他的手。

新译本:人要把我和我的儿子从 神的产业上一同消灭,也许王会垂听,会把婢女从那人的手下救出来。

和合本2010版: 人要把我和我儿子从上帝的地业上一同除灭,王必应允救使女脱离他的手。』

思高译本: 因为大王必会听从我,从那要由天主的产业中刬除我和我儿子之人的手中,救出自己的婢女来。

吕振中版:人想法子要将我和我儿子从上帝的产业中一齐除灭;王总会垂听、来援救使女脱离他的手掌的。」

ESV译本:For the king will hear and deliver his servant from the hand of the man who would destroy me and my son together from the heritage of God.’

文理和合本: 人欲灭我及子、俾绝于上帝之业、王必俞允、援婢脱于其手、

神天圣书本: 盖王必听、且救厥婢出其人欲败我连我子、俱离神之业去者之手。

文理委办译本经文: 我与我子、人欲歼灭、不令我居上帝之业、王必俯允、援我于其手。

施约瑟浅文理译本经文: 盖王听而救婢出彼欲灭我连吾子自神业者之手。

马殊曼译本经文: 盖王听而救婢出彼欲灭我连吾子自神业者之手。

现代译本2019: 我想王会听我,救我脱离那要杀我儿子和我、把我们从上帝赐他子民的土地上移去的人。

相关链接:撒母耳记下第14章-16节注释

更多关于: 撒母耳记下   和我   上一   经文   人要   之手   上帝   使女   婢女   我和   把我   人欲   儿子   他的手   业者   产业   于其   我连   救我   自己的   的人   我儿子   我想   那人

相关主题

返回顶部
圣经注释