所罗门与他列祖同睡葬在他父大卫城里他儿子罗波安接续他作王 -历代志下9:31
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:9:31所罗门与他列祖同睡,葬在他父大卫城里。他儿子罗波安接续他作王。
新译本:所罗门和他的列祖同睡,埋葬在他父亲大卫的城里;他的儿子罗波安接续他作王。
和合本2010版: 所罗门与他祖先同睡,葬在他父亲大卫的城裏,他儿子罗波安接续他作王。
思高译本: 撒罗满与他的列祖同眠,葬在他父亲达味城内;他的儿子勒哈贝罕继位为王。
吕振中版:所罗门跟他列祖一同长眠,人将他埋葬在他父亲大卫城裏;他儿子罗波安接替他作王。
ESV译本:And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of David his father, and Rehoboam his son reigned in his place.
文理和合本: 与其列祖偕眠、葬于父大卫城、子罗波安嗣位、
神天圣书本: 所罗门遂与厥祖寐、被葬在其父大五得之城内、而其子利何波亚麦代而继其国也。
文理委办译本经文: 所罗门薨、葬于父大闢之邑、子罗波暗继位。
施约瑟浅文理译本经文: 所罗们睡偕厥列祖。葬于厥父大五得之邑。厥子利亚波亚麦王于厥位。
马殊曼译本经文: 所罗们睡偕厥列祖。葬于厥父大五得之邑。厥子利亚波亚麦王于厥位。
现代译本2019: 他死后葬在大卫城;他的儿子罗波安继承他作王。
相关链接:历代志下第9章-31节注释