在耶路撒冷作王三年他母亲名叫米该亚(又作玛迦)是基比亚人乌列的女儿亚比雅常与耶罗波安争战 -历代志下13:2
和合本原文:13:2在耶路撒冷作王三年。他母亲名叫米该亚(又作玛迦),是基比亚人乌列的女儿。亚比雅常与耶罗波安争战。
新译本:他在耶路撒冷作王三年;他母亲名叫米该亚(「米该亚」是「玛迦」的另一种写法﹔参王上15:2),是基比亚人乌列的女儿。亚比雅和耶罗波安常有争战。
和合本2010版: 在耶路撒冷作王三年。他母亲名叫米该亚,是基比亚人乌列的女儿( [ 13.2] 「米该亚…乌列的女儿」:11:20称「押沙龙的女儿玛迦」。)。亚比雅常与耶罗波安交战。
思高译本: 在耶路撒冷作王三年,他母亲名叫玛阿加,是基贝亚人乌黎耳的女儿。阿彼雅与雅洛贝罕之间不断发生战争。
南北战争
吕振中版:他在耶路撒冷作王三年。他母亲名叫玛迦①,是基比亚人乌列的女儿。在亚比雅与耶罗波安之间常有战事。
ESV译本:He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. Now there was war between Abijah and Jeroboam.
文理和合本: 在耶路撒冷为王三年、其母名米该亚、基比亚人乌列女也、亚比雅与耶罗波安战、
神天圣书本: 其王三年于耶路撒冷、其母名亦曰米加以亚、为属哀比亚 五耳以勒之女。且在亚比亚及耶罗波亚麦间有交战。
文理委办译本经文: 乃其庇亚妇乌利之女马该所出、都耶路撒冷、凡历三年、亚庇雅与耶罗破暗战。
施约瑟浅文理译本经文: 其王三载于耶路撒冷。厥母名米加耶 基比亚人乌利路之女。且亚比亚与耶路波安之间有打仗。
马殊曼译本经文: 其王三载于耶路撒冷。厥母名米加耶 基比亚人乌利路之女。且亚比亚与耶路波安之间有打仗。
现代译本2019: 他在耶路撒冷统治了三年。他的母亲名叫玛迦,是基比亚城乌列的女儿。
相关链接:历代志下第13章-2节注释