为那两只羊拈阄一阄归与耶和华一阄归与阿撒泻勒 -利未记查经16:8
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:16:8为那两只羊拈阄,一阄归与耶和华,一阄归与阿撒泻勒。
新译本:亚伦要为这两只山羊抽籤:一籤归耶和华,另一籤归阿撒泻勒(「阿撒泻勒」是希伯来文音译,这字原意不能确定)。
和合本2010版:亚伦要为那两只山羊抽籤,一籤归给耶和华,一籤归给阿撒泻勒。
思高译本: 为这两只公山羊抽籤:一籤为上主,一籤为「阿匝则耳」。
吕振中版:然后爲那两只山羊拈阄,拈一只归永恆主,一只归阿撒泻勒①。
ESV译本:And Aaron shall cast lots over the two goats, one lot for the LORD and the other lot for Azazel.
文理和合本: 缘二山羊掣籤、一归耶和华、一归阿撒泻勒、
神天圣书本: 又论是两山羊亚伦必拈阄分之、其一为奉于神主、其一为放脱去之山羊也。
文理委办译本经文: 当缘二山羊掣籤、一归于我、一归亚撒色。
施约瑟浅文理译本经文: 亚伦将投骰于那对羊上。一骰为耶贺华。一骰为放生羊。
马殊曼译本经文: 亚伦将投骰于那对羊上。一骰为耶贺华。一骰为放生羊。
现代译本2019: 他要在那里抽籤,一籤写「归给上主」,另一籤写「归给阿撒泻勒」。
相关链接:利未记第16章-8节注释