摩西的岳父米甸祭司叶忒罗听见 神为摩西和 神的百姓以色列所行的一切事就是耶和华将以色列从埃及领出来的事 -出埃及记查经18:1
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:18:1摩西的岳父,米甸祭司叶忒罗,听见 神为摩西和 神的百姓以色列所行的一切事,就是耶和华将以色列从埃及领出来的事,
新译本:
叶忒罗见摩西
摩西的岳父,米甸祭司叶忒罗,听见了 神为摩西和他自己的人民以色列所行的一切,就是耶和华怎样把以色列人从埃及领出来的事,和合本2010版:
叶特罗的探视
摩西的岳父,米甸祭司叶特罗,听见上帝为摩西和为他百姓以色列所行的一切事,就是耶和华将以色列从埃及领了出来。思高译本:
耶特洛来见梅瑟
梅瑟的岳父,米德杨的司祭耶特洛,听说天主为梅瑟和自己的百姓以色列所行的一切,听说上主将以色列人领出了埃及,吕振中版:摩西的岳父、米甸祭司叶忒罗、听见上帝爲摩西和上帝自己的人民以色列所行的一切事,就是永恆主怎样将以色列人从埃及领出来的事;
ESV译本:Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel his people, how the LORD had brought Israel out of Egypt.
文理和合本: 摩西外戚、米甸祭司叶忒罗、闻上帝为摩西、与上帝之民以色列所为、即耶和华导以色列人出埃及、
神天圣书本: 且米天之行祭者、耶得罗即摩西之岳父、既闻神为摩西凡所行、又为以色耳厥民、及以神主已携以色耳出以至比多。
文理委办译本经文:
摩西岳父携摩西妻及其二子诣摩西
耶和华上帝扶翼摩西、及以色列民、导之出埃及、其时摩西外舅叶罗、为米田祭司、风闻其事。施约瑟浅文理译本经文: 摩西之岳父耶忒罗为眉弟晏之祭者。闻神为摩西及厥民以色耳勒辈所行诸端。且耶贺华己导以色耳勒辈出以至百多矣。摩西遣妻归后。
马殊曼译本经文: 摩西之岳父耶忒罗为眉弟晏之祭者。闻神为摩西及厥民以色耳勒辈所行诸端。且耶贺华己导以色耳勒辈出以至百多矣。摩西遣妻归后。
现代译本2019:
叶特罗来访摩西
摩西的岳父,米甸祭司叶特罗,听到了上帝领以色列人出埃及时为摩西和他的人民所做的事,相关链接:出埃及记第18章-1节注释