以色列人出埃及地以后满了三个月的那一天就来到西奈的旷野 -出埃及记查经19:1
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:19:1以色列人出埃及地以后,满了三个月的那一天,就来到西奈的旷野。
新译本:
以色列人在西奈山扎营
以色列人从埃及地出来以后,满了三个月的那一天,就来到西奈的旷野。和合本2010版:
以色列人在西奈山
以色列人出埃及地以后,第三个月的初一,就在那一天他们来到了西奈的旷野。思高译本:中编 颁布约书(19:1-24:18)
西乃山下预告立约
以色列子民离开埃及国后,第三个月初一那一天,到了西乃旷野。吕振中版:以色列人出埃及地以后、满了三个月那一天,他们来到西乃的旷野。
ESV译本:On the third new moon after the people of Israel had gone out of the land of Egypt, on that day they came into the wilderness of Sinai.
文理和合本:
民至西乃山
以色列人出埃及后、由利非订启行、神天圣书本: 且以色耳子辈出以至比多地后、满三月、伊等即日进西乃之野处。
文理委办译本经文:
民至西乃山上帝藉摩西示谕民
以色列族既出埃及、途由哩非停、三月朔、至西乃野、附山张幕。施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之嗣出以至百多境后。第三月内始抵西乃之野。
马殊曼译本经文: 以色耳勒之嗣出以至百多境后。第三月内始抵西乃之野。
现代译本2019:
以色列人在西奈山
以色列人离开埃及,在第三个月初一那一天到了西奈旷野。相关链接:出埃及记第19章-1节注释