万军之耶和华既然定意谁能废弃呢?他的手已经伸出谁能转回呢? -以赛亚书14:27
此文来自于圣经-以赛亚书,
和合本原文:14:27万军之耶和华既然定意,谁能废弃呢?他的手已经伸出,谁能转回呢?
新译本:因为万军之耶和华决定的事,谁能阻拦呢?他的手伸了出来,谁能使他收回呢?
和合本2010版: 万军之耶和华既然定意,谁能阻挠呢?他的手已经伸出,谁能使它缩回呢?
思高译本: 因为万军的上主已决定,谁能阻止?他的手已伸出,谁能使它收回?
警告培肋舍特
吕振中版:因爲万军之永恆主定了旨意,谁能废弃呢?他的手伸了出来,谁能使它缩回呢?
ESV译本:For the LORD of hosts has purposed, and who will annul it? His hand is stretched out, and who will turn it back?
文理和合本: 万军之耶和华、既定其旨、谁能废之、既伸厥手、谁能挽之、○
预言非利士之重灾
神天圣书本: 盖神主者、诸军之神、已定命、则谁可废之乎、厥手已伸出、而谁可转之回乎。
文理委办译本经文: 我万有之主耶和华命之、谁得废之、行之、孰能御之。
预言非利士人遭灾患
施约瑟浅文理译本经文: 盖军士耶贺华之心意。孰可拂之。厥手伸出。孰可掘转。○
马殊曼译本经文: 盖军士耶贺华之心意。孰可拂之。厥手伸出。孰可掘转。○
现代译本2019: 上主—万军的统帅已经决定这样做了;他已伸出手来惩罚了;没有人能够阻挡他。
相关链接:以赛亚书第14章-27节注释