倘若他的子孙离弃我的律法不照我的典章行 -诗篇89:30
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:89:30倘若他的子孙离弃我的律法,不照我的典章行,
新译本:如果他的子孙离弃我的律法,不照着我的典章而行;
和合本2010版:「倘若他的子孙离弃我的律法,不照我的典章行,
思高译本: 使他的后裔,永世不替,使他的宝位,与天日齐。
吕振中版:倘若他子孙撇弃了我的律法,不照我的典章而行;
ESV译本:If his children forsake my law and do not walk according to my rules,
文理和合本: 如其子孙违弃我法度、不遵我律例、
神天圣书本: 其子辈若捨我诫、而非行于我所审定之理。
文理委办译本经文: 如其子孙、违我律例、不从法度、
施约瑟浅文理译本经文: 若伊子辈废我律。而弗行我拟。
马殊曼译本经文: 若伊子辈废我律。而弗行我拟。
现代译本2019: 但他的后裔若违背我的法律,
相关链接:诗篇第89章-30节注释