福音家园
阅读导航

主啊你所造的万民都要来敬拜你;他们也要荣耀你的名 -诗篇86:9

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:86:9主啊,你所造的万民都要来敬拜你;他们也要荣耀你的名。

新译本:主啊!你所造的万国都要来,在你面前下拜,他们必荣耀你的名。

和合本2010版:主啊,你所造的万民都要来敬拜你,他们要荣耀你的名。

思高译本: 上主,你所造的万民一齐来到,他们崇拜你,并宣扬你的名号。

吕振中版:你所造的列国人都必来,在你面前敬拜;他们必荣耀你的名。

ESV译本:All the nations you have made shall come and worship before you, O Lord, and shall glorify your name.

文理和合本: 主欤、尔所造之万邦、必来拜于尔前、尊荣尔名兮、

神天圣书本: 万国乃汝所作、伊必将来而崇拜尔、为神主者。又将荣尔名矣。

文理委办译本经文: 尔所缔造之万邦、必伏拜尔前、揄扬尔名兮、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。各国尔所造者必至而拜尔前。及荣颂尔名。

马殊曼译本经文: 耶贺华乎。各国尔所造者必至而拜尔前。及荣颂尔名。

现代译本2019: 你所造的万国要向你跪拜;

相关链接:诗篇第86章-9节注释

更多关于: 诗篇   你所   荣耀   万民   经文   要来   万国   主啊   敬拜   拜尔   崇拜   面前   万邦   尊荣   也要   国都   名号   又将   所作   要向   书本   国人   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释