福音家园
阅读导航

主啊诸神之中没有可比你的;你的作为也无可比 -诗篇86:8

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:86:8主啊,诸神之中没有可比你的;你的作为也无可比。

新译本:主啊!在众神之中,没有能和你相比的,你的作为也是无可比拟的。

和合本2010版:主啊,诸神之中没有可与你相比的,你的作为也无以为比。

思高译本: 上主,没有任何一个神能与你相似,没有谁的作为能与你的作为相比。

吕振中版:主阿,在诸神中没有能比得上你的;也没有谁的作爲能比得上你的作爲的。

ESV译本:There is none like you among the gods, O Lord, nor are there any works like yours.

文理和合本: 主欤、诸神之中、无似尔者、尔之作为、无可比拟兮、

神天圣书本: 神主欤、在诸神类之内、无像汝、并无何行比得汝之行作。

文理委办译本经文: 诸上帝中、谁克与尔颉顽、孰能复有作为、与尔比儗兮、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。诸神中无如尔者。并无何功如尔之功然。

马殊曼译本经文: 耶贺华乎。诸神中无如尔者。并无何功如尔之功然。

现代译本2019: 主啊,没有别的神比得上你;

相关链接:诗篇第86章-8节注释

更多关于: 诗篇   诸神   比得上   经文   主啊   无可比拟   与你   谁的   之功   比得   和你   任何一个   之行   能与   书本   上你   众神   原文   委办   约瑟   之内   上帝   神主   class

相关主题

返回顶部
圣经注释