主啊诸神之中没有可比你的;你的作为也无可比 -诗篇86:8
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:86:8主啊,诸神之中没有可比你的;你的作为也无可比。
新译本:主啊!在众神之中,没有能和你相比的,你的作为也是无可比拟的。
和合本2010版:主啊,诸神之中没有可与你相比的,你的作为也无以为比。
思高译本: 上主,没有任何一个神能与你相似,没有谁的作为能与你的作为相比。
吕振中版:主阿,在诸神中没有能比得上你的;也没有谁的作爲能比得上你的作爲的。
ESV译本:There is none like you among the gods, O Lord, nor are there any works like yours.
文理和合本: 主欤、诸神之中、无似尔者、尔之作为、无可比拟兮、
神天圣书本: 神主欤、在诸神类之内、无像汝、并无何行比得汝之行作。
文理委办译本经文: 诸上帝中、谁克与尔颉顽、孰能复有作为、与尔比儗兮、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。诸神中无如尔者。并无何功如尔之功然。
马殊曼译本经文: 耶贺华乎。诸神中无如尔者。并无何功如尔之功然。
现代译本2019: 主啊,没有别的神比得上你;
相关链接:诗篇第86章-8节注释