你不再将我们救活使你的百姓靠你欢喜吗? -诗篇85:6
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:85:6你不再将我们救活,使你的百姓靠你欢喜吗?
新译本:你不使我们再活过来,以致你的子民可以因你欢喜吗?
和合本2010版:你不再将我们救活,使你的百姓因你欢喜吗?
思高译本: 你岂能永远向我们发怒?世世代代发洩你的愤怒?
吕振中版:难道你、你不使我们活过来,而使你人民因你而欢喜么?
ESV译本:Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?
文理和合本: 不复甦我、俾尔民因尔而欢乐乎、
神天圣书本: 尔岂非再甦我等。致尔民可为尔而喜也。
文理委办译本经文: 曷不复振兴余、俾余因尔而悦怿兮、
施约瑟浅文理译本经文: 岂不复活我。俾尔民乐于尔耶。
马殊曼译本经文: 岂不复活我。俾尔民乐于尔耶。
现代译本2019: 求你使我们再强盛起来;
相关链接:诗篇第85章-6节注释