福音家园
阅读导航

你不再将我们救活使你的百姓靠你欢喜吗? -诗篇85:6

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:85:6你不再将我们救活,使你的百姓靠你欢喜吗?

新译本:你不使我们再活过来,以致你的子民可以因你欢喜吗?

和合本2010版:你不再将我们救活,使你的百姓因你欢喜吗?

思高译本: 你岂能永远向我们发怒?世世代代发洩你的愤怒?

吕振中版:难道你、你不使我们活过来,而使你人民因你而欢喜么?

ESV译本:Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?

文理和合本: 不复甦我、俾尔民因尔而欢乐乎、

神天圣书本: 尔岂非再甦我等。致尔民可为尔而喜也。

文理委办译本经文: 曷不复振兴余、俾余因尔而悦怿兮、

施约瑟浅文理译本经文: 岂不复活我。俾尔民乐于尔耶。

马殊曼译本经文: 岂不复活我。俾尔民乐于尔耶。

现代译本2019: 求你使我们再强盛起来;

相关链接:诗篇第85章-6节注释

更多关于: 诗篇   你不   经文   使我   使你   因你   民乐   再将   活过   百姓   世世代代   子民   强盛   我等   可为   求你   书本   原文   靠你   委办   约瑟   愤怒   欢乐   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释