神啊你是我们的盾牌;求你垂顾观看你受膏者的面! -诗篇84:9
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:84:9 神啊,你是我们的盾牌;求你垂顾观看你受膏者的面!
新译本: 神啊!求你垂顾我们的盾牌,求你看顾你的受膏者。
和合本2010版:上帝啊,我们的盾牌,求你观看,求你垂顾你受膏者的面!
思高译本: 万军的上主,求你允我的恳请,雅各伯的天主,求你侧耳倾听!(休止)
吕振中版:上帝阿,求你垂顾我们的盾牌;看你所膏立者的面。
ESV译本:Behold our shield, O God; look on the face of your anointed!
文理和合本: 上帝我盾欤、尚其垂鑒、顾尔受膏者之面兮、
居主殿宇者承受恩荣
神天圣书本: 神欤、我们籐牌者视看、且望尔傅油者之面。
文理委办译本经文: 上帝兮、尔範卫予、所沐以膏者、尔垂顾之兮、
复言切慕上帝之圣殿
施约瑟浅文理译本经文: 吾护牌神乎。请顾尔傅油者之面。
马殊曼译本经文: 吾护牌神乎。请顾尔傅油者之面。
现代译本2019: 上帝啊,求你看顾我们的王,
相关链接:诗篇第84章-9节注释