使他们知道:惟独你─名为耶和华的─是全地以上的至高者! -诗篇83:18
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:83:18使他们知道:惟独你─名为耶和华的─是全地以上的至高者!
新译本:使他们知道只有你的名是耶和华,唯有你是掌管全地的至高者。
和合本2010版:愿他们认识你的名是耶和华,惟独你是掌管全地的至高者!
思高译本: 使他们永远受辱恐慌,叫他们个个蒙羞丧亡。
吕振中版:使他们知道你、你名耶和华、惟独你是统治全地的至高者。
ESV译本:that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
文理和合本: 俾知尔名耶和华者、在于寰宇、独为至高兮、
神天圣书本: 致伊可知以汝独有名、谓神主者、乃全地上之至高也。
文理委办译本经文: 惟如是凡厥庶民、咸知尔耶和华至高无二、治理寰宇兮。
施约瑟浅文理译本经文: 俾人知尔。独尔名为耶贺华。为至高在全地之上者也。
马殊曼译本经文: 俾人知尔。独尔名为耶贺华。为至高在全地之上者也。
现代译本2019: 愿他们知道唯有你是上主;
相关链接:诗篇第83章-18节注释