福音家园
阅读导航

你们仍不知道也不明白在黑暗中走来走去;地的根基都摇动了 -诗篇82:5

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:82:5你们仍不知道,也不明白,在黑暗中走来走去;地的根基都摇动了。

新译本:他们没有知识,也不明白,在黑暗中走来走去;大地的一切根基都摇动了。

和合本2010版:他们愚昧,他们无知,在黑暗中走来走去;地的根基都摇动了。

思高译本: 他们原本无知无识,在暗中摸索,却把大地的一切根基紊乱动摇。

吕振中版:㗒,他们仍不知道,也不明白,只在黑暗中走来走去,以致地的根基都摇动了!

ESV译本:They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.

文理和合本: 惟彼不知不识、行于幽暗、地基动摇兮、

神天圣书本: 伊等无知亦不肯晓悟。伊暗中而行走。地之各基被动也。

文理委办译本经文: 嗟尔士师、懵然无知、昧于正理、其心昏昏、柱石倾頽兮。

施约瑟浅文理译本经文: 伊无识。无知。伊行于黑暗。地之全基乱焉。

马殊曼译本经文: 伊无识。无知。伊行于黑暗。地之全基乱焉。

现代译本2019: 你们竟那么无知,那么愚昧!

相关链接:诗篇第82章-5节注释

更多关于: 诗篇   无知   根基   走去   也不   动了   经文   黑暗中   愚昧   暗中摸索   仍不   大地   黑暗   正理   柱石   地基   幽暗   只在   紊乱   不识   书本   亦不   却把   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释