福音家园
阅读导航

我呼求的日子你就应允我鼓励我使我心里有能力 -诗篇138:3

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:138:3我呼求的日子,你就应允我,鼓励我,使我心里有能力。

新译本:我呼求的日子,你就应允我;你使我刚强,心里有力。

和合本2010版:我呼求的日子,你应允我,使我壮胆,心裏有能力。

思高译本: 我几时呼号你,你就俯允我,并将我灵魂上的力量增多。

吕振中版:我呼求的日子你应了我,使我心裏增加了力量。

ESV译本:On the day I called, you answered me; my strength of soul you increased.

文理和合本: 我呼吁时、尔即俞允、尔鼓励我、俾我心有力兮、

神天圣书本: 于我呼向尔之日、尔应我。且力我使得灵心内之力也。

文理委办译本经文: 我呼吁尔、蒙尔垂顾、赐我以力、毅然无惧兮、

预言天下诸王必信从上帝道颂讚上帝名世人无论贵贱上帝皆鑒察

施约瑟浅文理译本经文: 尔既应我于呼祷尔之日。及壮我以魂力。

马殊曼译本经文: 尔既应我于呼祷尔之日。及壮我以魂力。

现代译本2019: 我求告的时候,你回答我;

相关链接:诗篇第138章-3节注释

更多关于: 诗篇   使我   你就   经文   我以   之日   日子   上帝   有能力   我于   力量   我心   贵贱   刚强   之力   将我   书本   心内   无惧   世人   原文   委办   约瑟   灵魂

相关主题

返回顶部
圣经注释