我若不记念你若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的情愿我的舌头贴于上膛! -诗篇137:6
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:137:6我若不记念你,若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的,情愿我的舌头贴于上膛!
新译本:如果我不记念你,如果我不高举耶路撒冷超过我最大的喜乐,情愿我的舌头紧贴上膛。
和合本2010版:我若不记得你,不看你过于我最喜乐的,宁愿我的舌头贴于上膛!
思高译本: 我若不怀念你,不以耶路撒冷为喜乐,就宁愿我的舌头紧紧贴在我的上颚!
吕振中版:我若不怀念着你,若不高举耶路撒冷超过我喜乐之绝顶,情愿我的舌头都贴住上膛哦!
ESV译本:Let my tongue stick to the roof of my mouth, if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy!
文理和合本: 如不忆尔、不悦耶路撒冷、越于所最乐者、愿我舌黏于颚兮、
神天圣书本: 我倘未念记尔、则使我舌贴我口之背。我倘若非愿尔、过于我之极乐也。
文理委办译本经文: 如我不念耶路撒冷、喜悦其城、多于万物、愿我舌在口、卷而不言兮。
求上帝降罚于巴比伦与以东以报其恶
施约瑟浅文理译本经文: 若我不记尔。若我不更喜耶路撒冷过吾至喜。则吾舌宜贴口上。
马殊曼译本经文: 若我不记尔。若我不更喜耶路撒冷过吾至喜。则吾舌宜贴口上。
现代译本2019: 我要是不记得你,
相关链接:诗篇第137章-6节注释