福音家园
阅读导航

住在耶路撒冷的耶和华该从锡安受称颂你们要讚美耶和华! -诗篇135:21

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:135:21住在耶路撒冷的耶和华该从锡安受称颂。你们要讚美耶和华!

新译本:从锡安来的耶和华,就是住在耶路撒冷的,是应当称颂的。你们要讚美耶和华。

和合本2010版:住在耶路撒冷的、锡安的耶和华,是应当称颂的。哈利路亚!

思高译本: 住在耶路撒冷的大君,愿他由熙雍承受讚颂!

吕振中版:愿永恆主从锡安受祝颂;愿那住在耶路撒冷的受祝颂。哈利路亚

ESV译本:Blessed be the LORD from Zion, he who dwells in Jerusalem! Praise the LORD!

文理和合本:耶路撒冷之耶和华、当由称颂之、尔其颂美耶和华兮、

神天圣书本:住在耶路撒冷祝神主也。讚美神主矣。

文理委办译本经文: 耶和华驻跸耶路撒冷、人在山、当颂耶和华、尔曹亦宜颂之兮。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华当受祝自洗因。居在耶路撒冷者。尔宜颂耶贺华

马殊曼译本经文: 耶贺华当受祝自洗因。居在耶路撒冷者。尔宜颂耶贺华

现代译本2019: 要颂讚在锡安的上主,

相关链接:诗篇第135章-21节注释

更多关于: 诗篇   耶路撒冷   耶和华   经文   锡安   哈利   大君   神主   主从   书本   原文   委办   约瑟   onclick   sgy   getfn   lzz   愿永恆   熙雍   吕振中   zj   span   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释