住在耶路撒冷的耶和华该从锡安受称颂你们要讚美耶和华! -诗篇135:21
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:135:21住在耶路撒冷的耶和华该从锡安受称颂。你们要讚美耶和华!
新译本:从锡安来的耶和华,就是住在耶路撒冷的,是应当称颂的。你们要讚美耶和华。
和合本2010版:住在耶路撒冷的、锡安的耶和华,是应当称颂的。哈利路亚!
思高译本: 住在耶路撒冷的大君,愿他由熙雍承受讚颂!
吕振中版:愿永恆主从锡安受祝颂;愿那住在耶路撒冷的受祝颂。哈利路亚①!
ESV译本:Blessed be the LORD from Zion, he who dwells in Jerusalem! Praise the LORD!
文理和合本: 居耶路撒冷之耶和华、当由郇称颂之、尔其颂美耶和华兮、
神天圣书本: 从旬住在耶路撒冷祝神主也。讚美神主矣。
文理委办译本经文: 耶和华驻跸耶路撒冷、人在郇山、当颂耶和华、尔曹亦宜颂之兮。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华当受祝自洗因。居在耶路撒冷者。尔宜颂耶贺华。
马殊曼译本经文: 耶贺华当受祝自洗因。居在耶路撒冷者。尔宜颂耶贺华。
现代译本2019: 要颂讚在锡安的上主,
相关链接:诗篇第135章-21节注释