摩西把产业分给玛拿西半支派是按着玛拿西半支派的宗族所分的 -约书亚记13:29
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:13:29摩西把产业分给玛拿西半支派,是按着玛拿西半支派的宗族所分的。
新译本:
玛拿西半支派的分地
摩西把产业分给玛拿西半个支派,是按着玛拿西半个支派的家族分给他们的。和合本2010版:摩西分产业给玛拿西半支派,这是按着玛拿西半支派的宗族分的。
思高译本: 梅瑟也给默纳协半支派,给默纳协半支派子孙,按照他们的家族,分了一份产业。
吕振中版:摩西将产业给了玛拿西半个族派,是按玛拿西人半个支派、按他们的家族给的。
ESV译本:And Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh. It was allotted to the half-tribe of the people of Manasseh according to their clans.
文理和合本: 摩西给业于玛拿西半支派、循其室家、
神天圣书本: 夫摩西又给业与马拿色之半支也。
文理委办译本经文: 摩西赐业与马拿西支派之半、循其世系、
施约瑟浅文理译本经文: 摩西又给业与马拿色之半支。此为马拿色子辈半支之业。按厥支。
马殊曼译本经文: 摩西又给业与马拿色之半支。此为马拿色子辈半支之业。按厥支。
现代译本2019: 摩西分配一部分土地给玛拿西半支族各家,作为他们的产业。
相关链接:约书亚记第13章-29节注释