福音家园
阅读导航

以色列人却没有赶逐基述人、玛迦人;这些人仍住在以色列中直到今日 -约书亚记13:13

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:13:13以色列人却没有赶逐基述人、玛迦人;这些人仍住在以色列中,直到今日。

新译本:以色列人却没有赶走基述人和玛迦人;因此,基述人和玛迦人住在以色列人中间,直到今日。

和合本2010版:以色列人却没有赶走基述人和玛迦人;基述人和玛迦人仍住在以色列中,直到今日。

思高译本: 以色列子民却没有赶走革叔尔人和玛阿加人,因此革叔尔人和玛阿加人直到现在仍住在以色列人中间。

吕振中版:以色列人却没有赶出基述人玛迦人;基述人玛迦人到今日仍然住在以色列中。

ESV译本:Yet the people of Israel did not drive out the Geshurites or the Maacathites, but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day.

文理和合本:基述 玛迦二族、以色列人未逐、二族居以色列中、至于今日、

神天圣书本:以色耳之子辈、不逐厄以书耳人、与马亚加得人辈出去、乃厄以书耳人、与马亚加得人、还住于以色耳人之间、至今日也。

文理委办译本经文:基述马迦人、不见逐于以色列族、容其同处、以至于今。○

利未人未得地为业为其业者乃献上帝之物

施约瑟浅文理译本经文:以色耳勒之子辈不驱厄书立辈并马加地辈。故伊得居以色耳勒辈间至此日焉。

马殊曼译本经文:以色耳勒之子辈不驱厄书立辈并马加地辈。故伊得居以色耳勒辈间至此日焉。

现代译本2019: 可是以色列人没有赶走基述玛迦人;他们直到今日仍然居住在以色列境内。

相关链接:约书亚记第13章-13节注释

更多关于: 约书亚记   以色列   却没有   之子   今日   经文   以色列人   马加   书立   子民   为其   业者   之物   人到   人却   人中   赶出   书本   境内   原文   委办   约瑟   住于   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释