福音家园
阅读导航

恶人来藐视随来;羞耻到辱骂同到 -箴言18:3

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:18:3恶人来,藐视随来;羞耻到,辱骂同到。

新译本:恶人来,也带来藐视;羞耻的事也引致羞辱。

和合本2010版: 邪恶来,藐视跟着来;羞耻到,辱骂同时到。

思高译本: 邪恶一来,轻视随到;侮辱也随无耻而至。

吕振中版:邪恶来,被藐视也来;侮辱人到,被辱骂也同到。

ESV译本:When wickedness comes, contempt comes also, and with dishonor comes disgrace.

文理和合本: 恶人既至、轻慢亦至、耻辱随于诟詈、

神天圣书本: 恶人至时、则轻忽并至、又至以陵辱谗慝也。

文理委办译本经文: 作恶者流、人皆藐之、多行不义、祇取辱也。

施约瑟浅文理译本经文: 恶人至。则祸与羞辱亦至焉。

马殊曼译本经文: 恶人至。则祸与羞辱亦至焉。

现代译本2019: 邪恶跟傲慢并肩同行;

相关链接:箴言第18章-3节注释

更多关于: 箴言   恶人   经文   邪恶   羞耻   人来   侮辱   而至   傲慢   也来   人到   耻辱   书本   无耻   事也   原文   随到   委办   约瑟   同行   span   zj   hhb   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释