福音家园
阅读导航

遮掩人过的寻求人爱;屡次挑错的离间密友 -箴言17:9

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:17:9遮掩人过的,寻求人爱;屡次挑错的,离间密友。

新译本:遮掩别人过犯的,得到人的喜爱;屡次提起别人过错的,离间亲密的朋友。

和合本2010版: 包容过错的,寻求友爱;喋喋不休的,离间密友。

思高译本: 掩饰他人的过错,可获得友爱;屡念旧日的过恶,则离间友谊。

吕振中版:遮掩人过的是追求爱心;把错事反覆重述的、必离间良友。

ESV译本:Whoever covers an offense seeks love, but he who repeats a matter separates close friends.

文理和合本: 盖人愆尤、乃求和爱、数言其事、则间良朋、

神天圣书本: 其掩盖过犯者、则获宠爱、但复言一件事者、则离开厚友也。

文理委办译本经文: 盖人愆尤、以修和好、洩人机事、以间良朋。

施约瑟浅文理译本经文: 掩过者图爱。惟学是非者离好友。

马殊曼译本经文: 掩过者图爱。惟学是非者离好友。

现代译本2019: 宽恕别人过错的,得人喜爱;

相关链接:箴言第17章-9节注释

更多关于: 箴言   过错   经文   良朋   密友   友爱   的是   是非   喜爱   好友   友谊   念旧   错事   一件事   人机   喋喋不休   良友   可获得   书本   其事   得人   反覆   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释