福音家园
阅读导航

一句责备话深入聪明人的心强如责打愚昧人一百下 -箴言17:10

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:17:10一句责备话深入聪明人的心,强如责打愚昧人一百下。

新译本:对聪明人说一句责备的话,胜过责打愚昧人一百下。

和合本2010版: 一句责备的话深入聪明人的心,强如打愚昧人一百下。

思高译本: 对明智人一句指责,胜过对愚昧人百次杖击。

吕振中版:叱责明理人一下,胜过责打愚顽人一百下。

ESV译本:A rebuke goes deeper into a man of understanding than a hundred blows into a fool.

文理和合本: 责通达者以一言、深入其心、甚于挞愚蠢者以百杖、

神天圣书本: 谴责一言、则警智人、过于个獃子以一百下也。

文理委办译本经文: 加百杖于愚人、受之易忘、献一箴于智者、念之弗失。

施约瑟浅文理译本经文: 智人受一责甚于愚人受百鞭。

马殊曼译本经文: 智人受一责甚于愚人受百鞭。

现代译本2019: 对明智人讲一句责备的话,

相关链接:箴言第17章-10节注释

更多关于: 箴言   一句   智人   愚昧   经文   愚人   甚于   聪明人   一言   明智   愚顽   明理   人说   通达   智者   书本   愚蠢   原文   其心   委办   约瑟   受之   聪明   百次

相关主题

返回顶部
圣经注释