一句责备话深入聪明人的心强如责打愚昧人一百下 -箴言17:10
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:17:10一句责备话深入聪明人的心,强如责打愚昧人一百下。
新译本:对聪明人说一句责备的话,胜过责打愚昧人一百下。
和合本2010版: 一句责备的话深入聪明人的心,强如打愚昧人一百下。
思高译本: 对明智人一句指责,胜过对愚昧人百次杖击。
吕振中版:叱责明理人一下,胜过责打愚顽人一百下。
ESV译本:A rebuke goes deeper into a man of understanding than a hundred blows into a fool.
文理和合本: 责通达者以一言、深入其心、甚于挞愚蠢者以百杖、
神天圣书本: 谴责一言、则警智人、过于个獃子以一百下也。
文理委办译本经文: 加百杖于愚人、受之易忘、献一箴于智者、念之弗失。
施约瑟浅文理译本经文: 智人受一责甚于愚人受百鞭。
马殊曼译本经文: 智人受一责甚于愚人受百鞭。
现代译本2019: 对明智人讲一句责备的话,
相关链接:箴言第17章-10节注释