子孙为老人的冠冕;父亲是儿女的荣耀 -箴言17:6
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:17:6子孙为老人的冠冕;父亲是儿女的荣耀。
新译本:儿孙是老人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。
和合本2010版: 子孙为老人的冠冕;父母是儿女的荣耀。
思高译本: 孙儿是老人的冠冕,父亲是儿女的光荣。
吕振中版:子孙是老人的华冠;父亲是儿女的光荣。
ESV译本:Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of children is their fathers.
文理和合本: 子孙为耆老之冕、祖父为子孙之荣、
神天圣书本: 子之子乃老人之冕、且众子之荣乃伊之各父也。
文理委办译本经文: 老者受子孙之荣、子孙得祖父之荫。
施约瑟浅文理译本经文: 子孙为老人之冠。祖父为子辈之荣。
马殊曼译本经文: 子孙为老人之冠。祖父为子辈之荣。
现代译本2019: 老人以子孙为华冠;
相关链接:箴言第17章-6节注释