鼎为炼银炉为炼金;惟有耶和华熬炼人心 -箴言17:3
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:17:3鼎为炼银,炉为炼金;惟有耶和华熬炼人心。
新译本:用锅炼银,用炉炼金;唯有耶和华锻炼人心。
和合本2010版: 鼎为炼银,炉为炼金,惟有耶和华熬炼人心。
思高译本: 锅炼银,炉炼金,上主炼人心。
吕振中版:鼎要鍊银,炉要鍊金;惟有永恆主是察验人心的。
ESV译本:The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and the LORD tests hearts.
文理和合本: 鼎以鍊银、炉以鍊金、惟耶和华锻鍊人心、
神天圣书本: 有鍊之锅为银也、及其炉为金、但神主试各心也。
文理委办译本经文: 金银为洪炉所锻鍊、人心为耶和华所鑒察。
施约瑟浅文理译本经文: 倾银窝为银。炉为金。惟耶贺华则倾试人心。
马殊曼译本经文: 倾银窝为银。炉为金。惟耶贺华则倾试人心。
现代译本2019: 金银受炉火锻炼;
相关链接:箴言第17章-3节注释