福音家园
阅读导航

僕人办事聪明必管辖贻羞之子又在众子中同分产业 -箴言17:2

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:17:2僕人办事聪明,必管辖贻羞之子,又在众子中同分产业。

新译本:明慧的僕人,必管辖主人贻羞的儿子;又可以在众儿子中同分产业。

和合本2010版: 明智的僕人必管辖蒙羞的儿子,并在兄弟中同分产业。

思高译本: 聪明的僕人必能管治任性的儿子,且可与弟兄们共分产业。

吕振中版:办事聪明的僕人必管辖贻羞之子,而在衆族弟兄中同分产业。

ESV译本:A servant who deals wisely will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.

文理和合本: 用智之奴、必治贻羞之子、与其昆弟同分遗业、

神天圣书本: 一个有智之僕、将得管个使辱之子、且将得众子业之一分也。

文理委办译本经文: 子不肖而家宰贤、督率诸子、分其遗业。

施约瑟浅文理译本经文: 能干僕将管招羞子。及有分于弟兄间之业。

马殊曼译本经文: 能干僕将管招羞子。及有分于弟兄间之业。

现代译本2019: 精明的僕人要管辖主人的不肖儿子,

相关链接:箴言第17章-2节注释

更多关于: 箴言   之子   遗业   儿子   产业   经文   弟兄   不肖   聪明   能干   主人   明慧   诸子   而在   并在   人要   可与   共分   又可   精明   书本   明智   弟兄们   必能

相关主题

返回顶部
圣经注释