僕人办事聪明必管辖贻羞之子又在众子中同分产业 -箴言17:2
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:17:2僕人办事聪明,必管辖贻羞之子,又在众子中同分产业。
新译本:明慧的僕人,必管辖主人贻羞的儿子;又可以在众儿子中同分产业。
和合本2010版: 明智的僕人必管辖蒙羞的儿子,并在兄弟中同分产业。
思高译本: 聪明的僕人必能管治任性的儿子,且可与弟兄们共分产业。
吕振中版:办事聪明的僕人必管辖贻羞之子,而在衆族弟兄中同分产业。
ESV译本:A servant who deals wisely will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
文理和合本: 用智之奴、必治贻羞之子、与其昆弟同分遗业、
神天圣书本: 一个有智之僕、将得管个使辱之子、且将得众子业之一分也。
文理委办译本经文: 子不肖而家宰贤、督率诸子、分其遗业。
施约瑟浅文理译本经文: 能干僕将管招羞子。及有分于弟兄间之业。
马殊曼译本经文: 能干僕将管招羞子。及有分于弟兄间之业。
现代译本2019: 精明的僕人要管辖主人的不肖儿子,
相关链接:箴言第17章-2节注释