福音家园
阅读导航

愚昧子使父亲愁烦使母亲忧苦 -箴言17:25

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:17:25愚昧子使父亲愁烦,使母亲忧苦。

新译本:愚昧的儿子使父亲愁烦,使母亲痛苦。

和合本2010版: 愚昧的儿子使父亲愁烦,使那生他的母亲忧苦。

思高译本: 愚昧的儿子,是他父亲的痛苦,是他生母的忧伤。

吕振中版:愚顽的儿子使父亲愁烦,使生他的母亲忧苦。

ESV译本:A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him.

文理和合本: 蠢子为父之忧、为母之苦、

神天圣书本: 癡獃之子为其父之忧、且为其亲母之苦楚也。

文理委办译本经文: 愚鲁之子、贻父母忧。

施约瑟浅文理译本经文: 愚子为父愁。为怀之者之苦。

马殊曼译本经文: 愚子为父愁。为怀之者之苦。

现代译本2019: 愚拙的儿子使父亲忧伤;

相关链接:箴言第17章-25节注释

更多关于: 箴言   父亲   愚昧   儿子   经文   之子   母亲   之苦   是他   为父   之忧   愚拙   愚顽   愚鲁   忧伤   痛苦   为怀   生母   苦楚   为其   书本   其父   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释