福音家园
阅读导航

明哲人眼前有智慧;愚昧人眼望地极 -箴言17:24

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:17:24明哲人眼前有智慧;愚昧人眼望地极。

新译本:聪明人面前有智慧,愚昧人却眼望地极。

和合本2010版: 聪明人面前有智慧;愚昧人眼望地的尽头。

思高译本: 精明的人,常面向智慧;愚者的眼,向地极呆望,

吕振中版:明达人面向着智慧;愚顽人的眼却望着地儘边。

ESV译本:The discerning sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.

文理和合本: 达者用智于其前、蠢人游目于地极、

神天圣书本: 有晓悟者之面前、有设以智在、但癡人之眼乃徃至地之末处也。

文理委办译本经文: 智者见道于目前、愚者放心于天外、

施约瑟浅文理译本经文: 智在有识者前。惟愚人之目在于地之末。

马殊曼译本经文: 智在有识者前。惟愚人之目在于地之末。

现代译本2019: 聪明人做事明智;

相关链接:箴言第17章-24节注释

更多关于: 箴言   地极   智慧   经文   聪明人   愚昧   有识   面前   明哲   明达   人面   愚人   的人   愚顽   蠢人   望着   天外   于其   人却   精明   智者   书本   明智   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释