福音家园
阅读导航

心存邪僻的寻不着好处;舌弄是非的陷在祸患中 -箴言17:20

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:17:20心存邪僻的,寻不着好处;舌弄是非的,陷在祸患中。

新译本:心存欺诈的得不着益处;舌头搬弄是非的必陷在祸患中。

和合本2010版: 心中歪曲的,得不着福乐;舌头颠倒是非的,陷在祸患中。

思高译本: 谁存心欺诈,不会得幸福;谁搬弄是非,必陷于灾祸。

吕振中版:心乖僻的寻不着好处;口舌乖张的陷于祸患中。

ESV译本:A man of crooked heart does not discover good, and one with a dishonest tongue falls into calamity.

文理和合本: 心邪僻者无利益、舌乖谬者陷灾殃、

神天圣书本: 有个乖戾之心者、则不遇何好也。且有邪狂之舌者则陷于害也。

文理委办译本经文: 顽嚚其心、福于何有、恶言自口、灾必及之。

施约瑟浅文理译本经文: 乖心者无得好处。悖舌者跌入祸中。

马殊曼译本经文: 乖心者无得好处。悖舌者跌入祸中。

现代译本2019: 心思邪恶的人得不到好处;

相关链接:箴言第17章-20节注释

更多关于: 箴言   祸患   不着   好处   经文   搬弄是非   心存   舌头   乖谬   的人   灾殃   乖僻   颠倒是非   乖戾   有个   乖张   恶言   灾祸   之心   口舌   益处   书本   邪恶   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释