福音家园
阅读导航

在邻舍面前击掌作保乃是无知的人 -箴言17:18

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:17:18在邻舍面前击掌作保乃是无知的人。

新译本:为邻舍击掌作保证人的,是无知的人。

和合本2010版: 在邻舍面前击掌担保的,是无知的人。

思高译本: 常为人击掌作保,实是个无知之徒。

吕振中版:拍掌担保的、是全无心思的人;爲邻舍作保的毫无知识。

ESV译本:One who lacks sense gives a pledge and puts up security in the presence of his neighbor.

文理和合本: 在邻里前拊掌作保、其人乃为无知、

神天圣书本: 无心晓之人、手约而成保者当其友之面前也。

文理委办译本经文: 为友中保、以物质人、是为不智。

施约瑟浅文理译本经文: 人无知识而于友前拍掌为保也。

马殊曼译本经文: 人无知识而于友前拍掌为保也。

现代译本2019: 只有无知的人

相关链接:箴言第17章-18节注释

更多关于: 箴言   的人   邻舍   无知   经文   面前   知识   是个   中保   而成   之人   证人   邻里   全无   其人   书本   之徒   原文   委办   约瑟   心思   为人   物质   不智

相关主题

返回顶部
圣经注释