在邻舍面前击掌作保乃是无知的人 -箴言17:18
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:17:18在邻舍面前击掌作保乃是无知的人。
新译本:为邻舍击掌作保证人的,是无知的人。
和合本2010版: 在邻舍面前击掌担保的,是无知的人。
思高译本: 常为人击掌作保,实是个无知之徒。
吕振中版:拍掌担保的、是全无心思的人;爲邻舍作保的毫无知识。
ESV译本:One who lacks sense gives a pledge and puts up security in the presence of his neighbor.
文理和合本: 在邻里前拊掌作保、其人乃为无知、
神天圣书本: 无心晓之人、手约而成保者当其友之面前也。
文理委办译本经文: 为友中保、以物质人、是为不智。
施约瑟浅文理译本经文: 人无知识而于友前拍掌为保也。
马殊曼译本经文: 人无知识而于友前拍掌为保也。
现代译本2019: 只有无知的人
相关链接:箴言第17章-18节注释