恶人只寻背叛所以必有严厉的使者奉差攻击他 -箴言17:11
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:17:11恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者奉差攻击他。
新译本:悖逆的人只求恶事,必有残忍的使者奉派去对付他。
和合本2010版: 恶人只寻求背叛,残忍的使者必奉差攻击他。
思高译本: 暴徒只求叛乱,但有残酷使者,奉命前来对付。
吕振中版:悖逆的人专追求坏事;必有严厉的使者奉差去击打他。
ESV译本:An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.
文理和合本: 恶人务叛、必有酷吏、奉遣击之、
神天圣书本: 凶人止索背逆、故必有虐差使攻之。
文理委办译本经文: 谋叛之人、自取其戾、隶追及之、加以酷刑。
施约瑟浅文理译本经文: 恶人专好横逆。故遣狼役以逐之。
马殊曼译本经文: 恶人专好横逆。故遣狼役以逐之。
现代译本2019: 邪恶人专做坏事;
相关链接:箴言第17章-11节注释