这是耶和华─你们 神所吩咐教训你们的诫命、律例、典章使你们在所要过去得为业的地上遵行 -申命记6:1
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:6:1「这是耶和华─你们 神所吩咐教训你们的诫命、律例、典章,使你们在所要过去得为业的地上遵行,
新译本:
爱 神谨守祂的诫命
「以下是耶和华你们的 神吩咐我教导你们的诫命、律例、典章,使你们在将要过去佔领为业的地上遵行,和合本2010版:「这是耶和华-你们的上帝所吩咐要教导你们的诫命、律例、典章,叫你们在所要过去得为业的地上遵行,
思高译本:
爱主为法律之本
以下是上主你们的天主吩咐我教给你们的诫命、法令和规则,叫你们在过河后去佔领的地内遵行,吕振中版:『以下是永恆主你们的上帝所吩咐我教训你们的诫命、律例、典章,使你们在所要过去取得爲业的地上去遵行的,
ESV译本:“Now this is the commandment—the statutes and the rules—that the LORD your God commanded me to teach you, that you may do them in the land to which you are going over, to possess it,
文理和合本:
劝民毕生遵守诫命
此诫命典章律例、乃尔上帝耶和华所命、以教尔者、使尔行之于尔所得为业之地、神天圣书本: 此诫、礼、律、乃神主尔等神所命教尔、致尔可行于尔过去获享之地、
文理委办译本经文:
上帝赐律法顺从为要
尔上帝耶和华谕我、以诫命法度礼仪示尔、尔宜恪守、于尔所往、据有之地。施约瑟浅文理译本经文: 夫斯诸诫。诸例。诸审判。尔神耶贺华所命以训汝。欲行于徂嗣之域。以畏尔神耶贺华而守我命汝之厥例。厥诫。
马殊曼译本经文: 夫斯诸诫。诸例。诸审判。尔神耶贺华所命以训汝。欲行于徂嗣之域。以畏尔神耶贺华而守我命汝之厥例。厥诫。
现代译本2019:
大诫命
「上主—你们的上帝命令我把以下的法律诫命教导你们,好使你们在将佔领的那片土地上遵行。相关链接:申命记第6章-1节注释