摩西对他们说:你们暂且等候我可以去听耶和华指着你们是怎样吩咐的 -民数记9:8
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:9:8摩西对他们说:「你们暂且等候,我可以去听耶和华指着你们是怎样吩咐的。」
新译本:摩西对他们说:「你们且等候,我要去听耶和华对你们有甚么吩咐。」
和合本2010版:摩西对他们说:「你们稍等,让我去听耶和华对你们有甚么吩咐。」
思高译本: 梅瑟对他们说:「你们等一下,我去听上主对你们有何吩咐。」
吕振中版:摩西对他们说:『你们且站住;我要听听永恆主对于你们的事所吩咐的是怎么样。』
ESV译本:And Moses said to them, “Wait, that I may hear what the LORD will command concerning you.”
文理和合本: 摩西曰、姑待此、我将听耶和华何以谕尔、○
神天圣书本: 时摩西谓伊等曰止步也、待我听闻神主将以何命及尔。
文理委办译本经文: 摩西曰、姑待此、我将听耶和华所谕之命。○
施约瑟浅文理译本经文: 摩西答曰。且立候。吾将听耶贺华如何命尔等。
马殊曼译本经文: 摩西答曰。且立候。吾将听耶贺华如何命尔等。
现代译本2019: 摩西回答:「你们稍等一下,我看看上主有什么指示。」
相关链接:民数记第9章-8节注释