福音家园
阅读导航

摩西对他们说:你们暂且等候我可以去听耶和华指着你们是怎样吩咐的 -民数记9:8

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:9:8摩西对他们说:「你们暂且等候,我可以去听耶和华指着你们是怎样吩咐的。」

新译本:摩西对他们说:「你们且等候,我要去听耶和华对你们有甚么吩咐。」

和合本2010版:摩西对他们说:「你们稍等,让我去听耶和华对你们有甚么吩咐。」

思高译本: 梅瑟对他们说:「你们等一下,我去听上主对你们有何吩咐。」

吕振中版:摩西对他们说:『你们且站住;我要听听永恆主对于你们的事所吩咐的是怎么样。』

ESV译本:And Moses said to them, “Wait, that I may hear what the LORD will command concerning you.”

文理和合本: 摩西曰、姑待此、我将听耶和华何以谕尔、○

神天圣书本:摩西谓伊等曰止步也、待我听闻神主将以何命及尔。

文理委办译本经文: 摩西曰、姑待此、我将听耶和华所谕之命。○

施约瑟浅文理译本经文: 摩西答曰。且立候。吾将听耶贺华如何命尔等。

马殊曼译本经文: 摩西答曰。且立候。吾将听耶贺华如何命尔等。

现代译本2019: 摩西回答:「你们稍等一下,我看看上主有什么指示。」

相关链接:民数记第9章-8节注释

更多关于: 民数记   摩西   耶和华   去听   经文   我要   我将   答曰   稍等   的是   有什么   吾将   让我   我看   你们的   是怎样   听闻   有何   将以   书本   之命   待我   原文   指示

相关主题

返回顶部
圣经注释