福音家园
阅读导航

摩西遵着耶和华的吩咐记载他们所行的路程其路程乃是这样: -民数记33:2

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:33:2摩西遵着耶和华的吩咐记载他们所行的路程,其路程乃是这样:

新译本:摩西照着耶和华的命令,把他们出发的路程记下来,他们出发的路程是这样:

和合本2010版:摩西遵照耶和华的指示记录他们每段行程的起点,这些行程的起点如下:

思高译本: 梅瑟记录了他们遵上主的命启营的出发点。以下是他们依次出发的行程:

吕振中版:摩西照永恆主所吩咐的把他们的出发地一站一站地记下来:他们的路站按他们的出发地记下来的是以下这些地方。

ESV译本:Moses wrote down their starting places, stage by stage, by command of the LORD, and these are their stages according to their starting places.

文理和合本: 摩西遵耶和华命、以其所历之程、笔之于书、

神天圣书本:摩西依伊路之程、记录伊行出、照神主之命也。此乃伊路程之各行出。

文理委办译本经文: 摩西耶和华命、书遄征之程、胪列于左、

施约瑟浅文理译本经文: 摩西录伊等奉耶贺华命而出之前程。斯伊出之前程焉。

马殊曼译本经文: 摩西录伊等奉耶贺华命而出之前程。斯伊出之前程焉。

现代译本2019: 摩西遵照上主的命令把每次扎营的地名记录下来。

相关链接:民数记第33章-2节注释

更多关于: 民数记   摩西   耶和华   路程   他们的   前程   经文   出发地   行程   而出   一站   的是   命令   起点   是这样   地名   其所   出发点   书本   之于   之命   此乃   原文   指示

相关主题

返回顶部
圣经注释