摩西遵着耶和华的吩咐记载他们所行的路程其路程乃是这样: -民数记33:2
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:33:2摩西遵着耶和华的吩咐记载他们所行的路程,其路程乃是这样:
新译本:摩西照着耶和华的命令,把他们出发的路程记下来,他们出发的路程是这样:
和合本2010版:摩西遵照耶和华的指示记录他们每段行程的起点,这些行程的起点如下:
思高译本: 梅瑟记录了他们遵上主的命启营的出发点。以下是他们依次出发的行程:
吕振中版:摩西照永恆主所吩咐的把他们的出发地一站一站地记下来:他们的路站按他们的出发地记下来的是以下这些地方。
ESV译本:Moses wrote down their starting places, stage by stage, by command of the LORD, and these are their stages according to their starting places.
文理和合本: 摩西遵耶和华命、以其所历之程、笔之于书、
神天圣书本: 且摩西依伊路之程、记录伊行出、照神主之命也。此乃伊路程之各行出。
文理委办译本经文: 摩西遵耶和华命、书遄征之程、胪列于左、
施约瑟浅文理译本经文: 摩西录伊等奉耶贺华命而出之前程。斯伊出之前程焉。
马殊曼译本经文: 摩西录伊等奉耶贺华命而出之前程。斯伊出之前程焉。
现代译本2019: 摩西遵照上主的命令把每次扎营的地名记录下来。
相关链接:民数记第33章-2节注释