福音家园
阅读导航

就来见摩西和祭司以利亚撒并会众的首领说: -民数记32:2

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:32:2就来见摩西和祭司以利亚撒,并会众的首领,说:

新译本:就来对摩西和以利亚撒祭司,以及会众的首领说:

和合本2010版:吕便子孙和迦得子孙就到摩西以利亚撒祭司,以及会众的领袖那裏,说:

思高译本: 便前来对梅瑟厄肋阿匝尔大司祭及会众的首领说:

吕振中版:迦得子孙和如便子孙就来,对摩西和祭司以利亚撒跟会衆的首领们说:

ESV译本:So the people of Gad and the people of Reuben came and said to Moses and to Eleazar the priest and to the chiefs of the congregation,

文理和合本: 乃就摩西及祭司以利亚撒、暨诸会长曰、

神天圣书本:厄得之众子、同流便之众子、来而言与摩西同司祭者以利亚撒耳、及众会之宗君者、

文理委办译本经文: 乃就摩西、及祭司以利亚撒、暨诸会长前、曰、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等来言于摩西。与祭者依利鸦沙。及众者之君。

马殊曼译本经文: 伊等来言于摩西。与祭者依利鸦沙。及众者之君。

现代译本2019: 就去见摩西以利亚撒,和会众的领袖,说:

相关链接:民数记第32章-2节注释

更多关于: 民数记   摩西   利亚   会众   祭司   首领   经文   子孙   就来   等来   领袖   会长   之众   之君   就到   去见   书本   来见   原文   委办   约瑟   class   sgy   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释