就来见摩西和祭司以利亚撒并会众的首领说: -民数记32:2
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:32:2就来见摩西和祭司以利亚撒,并会众的首领,说:
新译本:就来对摩西和以利亚撒祭司,以及会众的首领说:
和合本2010版:吕便子孙和迦得子孙就到摩西和以利亚撒祭司,以及会众的领袖那裏,说:
思高译本: 便前来对梅瑟和厄肋阿匝尔大司祭及会众的首领说:
吕振中版:迦得子孙和如便子孙就来,对摩西和祭司以利亚撒跟会衆的首领们说:
ESV译本:So the people of Gad and the people of Reuben came and said to Moses and to Eleazar the priest and to the chiefs of the congregation,
文理和合本: 乃就摩西及祭司以利亚撒、暨诸会长曰、
神天圣书本: 时厄得之众子、同流便之众子、来而言与摩西同司祭者以利亚撒耳、及众会之宗君者、
文理委办译本经文: 乃就摩西、及祭司以利亚撒、暨诸会长前、曰、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等来言于摩西。与祭者依利鸦沙。及众者之君。
马殊曼译本经文: 伊等来言于摩西。与祭者依利鸦沙。及众者之君。
现代译本2019: 就去见摩西、以利亚撒,和会众的领袖,说:
相关链接:民数记第32章-2节注释