福音家园
阅读导航

但她丈夫听见以后若使这两样全废了就要担当妇人的罪孽 -民数记30:15

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:30:15但她丈夫听见以后,若使这两样全废了,就要担当妇人的罪孽。」

新译本:但是,如果丈夫听了很久以后,才把这两样完全废去,他就要担当妻子的罪孽。」

和合本2010版:但她丈夫听见了,以后若再废了这些话,就要担当妇人的罪孽。」

思高译本: 但是,如果她的丈夫两天内对她未发一言,就算他使她所许的愿和她所发的戒誓生效,因为在他听说的那天,对她未发一言,就已算赞成。

吕振中版:但丈夫听见了以后、若把这两样全废了,他就要担当那妇人的罪罚。』

ESV译本:But if he makes them null and void after he has heard of them, then he shall bear her iniquity.”

文理和合本: 如夫闻而废之、必负其罪、

神天圣书本: 但若闻之之后、他要何般废之、则他必负该妇之愆恶也。

文理委办译本经文: 如夫闻言而废之、必负其罪。

施约瑟浅文理译本经文: 惟若既闻之后。方设法使之虚。则彼必负厥妻之罪矣。

马殊曼译本经文: 惟若既闻之后。方设法使之虚。则彼必负厥妻之罪矣。

现代译本2019: 后来,如果她丈夫取消这愿,丈夫必须担当没有还愿的后果。

相关链接:民数记第30章-15节注释

更多关于: 民数记   丈夫   罪孽   经文   妇人   废了   对她   但她   使之   一言   之罪   在他   那天   很久   听了   两天   听见了   他要   闻言   使她   她所   书本   才把   闻之

相关主题

返回顶部
圣经注释