福音家园
阅读导航

有风从耶和华那里颳起把鹌鹑由海面颳来飞散在营边和营的四围;这边约有一天的路程那边约有一天的路程离地面约有二肘 -民数记11:31

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:11:31有风从耶和华那里颳起,把鹌鹑由海面颳来,飞散在营边和营的四围;这边约有一天的路程,那边约有一天的路程,离地面约有二肘。

新译本:有风从耶和华那里吹起,把鹌鹑由海面颳来,散落在营地;鹌鹑在营的四周,这边约有一天的路程,那边约有一天的路程,离地面约有一公尺。

和合本2010版:有一阵风从耶和华那裏颳起,把鹌鹑从海上颳来,散落在营地和周围;一边约有一天的路程,另一边也约有一天的路程,离地面约有二肘。

思高译本: 那时上主使一阵风颳起,由海上吹来了鹌鹑,散落在营幕上;鹌鹑在营幕四周多得有一天路程那么远,在地面上约有二肘厚。

吕振中版:有风从永恆主那裏往前吹,把鹌鹑由海面颳来,使牠们横卧在营旁,这边约有一天的路程,那边约有一天的路程,就在营的四围,离地面约有二肘

ESV译本:Then a wind from the LORD sprang up, and it brought quail from the sea and let them fall beside the camp, about a day's journey on this side and a day's journey on the other side, around the camp, and about two cubits above the ground.

文理和合本: 有风自耶和华而发、使鹑自海而至、散于营之四周、相去约一日之程、距地二肘、

民食鹑而遘重灾

神天圣书本: 且从神主有风出、致从海取鹌鹑来、而使之落附营之地、或有一日之路于此边、或一日之路于他边、在营周围之四面、又或在地面深两尺。

文理委办译本经文: 耶和华使风疾起、鹑至自海、散于营四周、相去约一日之程、离地二尺、

施约瑟浅文理译本经文: 却有一阵风从耶贺华出。自海带鹌鹑而放落近营之週围。每边似摊有一日之程。其高离地面二尺。

马殊曼译本经文: 却有一阵风从耶贺华出。自海带鹌鹑而放落近营之週围。每边似摊有一日之程。其高离地面二尺。

现代译本2019: 突然间,上主使风颳起,成群的鹌鹑从海上飞来,离地面只一公尺高。牠们停在营地和四周,到处都是,东西南北,绵延好几公里。

相关链接:民数记第11章-31节注释

更多关于: 民数记   鹌鹑   约有   路程   耶和华   地面   阵风   经文   营地   海面   有一   海上   之路   海带   却有   民食   都是   四围   来了   就在   东西南北   之地   停在   在地

相关主题

返回顶部
圣经注释