福音家园
阅读导航

于是摩西和以色列的长老都回到营里去 -民数记11:30

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:11:30于是,摩西和以色列的长老都回到营里去。

新译本:于是摩西和以色列的长老,都回营去了。

和合本2010版:于是,摩西回到营裏去,以色列的长老也回去了。

鹌鹑

思高译本: 梅瑟遂与以色列的长老回到了营内。

鹌鹑

吕振中版:于是摩西又移步到营裏,他和以色列长老们都去。

ESV译本:And Moses and the elders of Israel returned to the camp.

文理和合本: 摩西以色列长老、遂返于营、

神天圣书本:摩西以色耳之各翁皆回营去。○

文理委办译本经文: 摩西以色列长老、各归营垒。○

民得鹑食上帝怒其贪慾降以重灾

施约瑟浅文理译本经文: 摩西乃同以色耳勒之老辈而进营焉。○

马殊曼译本经文: 摩西乃同以色耳勒之老辈而进营焉。○

现代译本2019: 然后,摩西以色列的七十个长老都回营里去。

相关链接:民数记第11章-30节注释

更多关于: 民数记   摩西   以色列   长老   经文   老辈   鹌鹑   里去   营垒   去了   他和   回去了   都去   书本   原文   委办   约瑟   上帝   营裏去   span   sgy   梅瑟   hhb   class

相关主题

返回顶部
圣经注释