那地方便叫做他备拉因为耶和华的火烧在他们中间 -民数记11:3
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:11:3那地方便叫做他备拉,因为耶和华的火烧在他们中间。
新译本:就称那地方作他备拉,因为耶和华的火曾在他们中间焚烧。
和合本2010版:那地方就叫做他备拉,因为耶和华的火曾在他们中间焚烧。
思高译本: 遂给那地方起名叫塔贝辣,因为上主的火曾在他们中燃烧起来。
吕振中版:那地方便名叫他备拉①,因爲永恆主的火在他们中间烧着。
ESV译本:So the name of that place was called Taberah, because the fire of the LORD burned among them.
文理和合本: 其地遂称曰他备拉、以耶和华之火燃于民中也、○
神天圣书本: 且他称该处名火烧、盖有从神主之火烧于伊间也。○
文理委办译本经文: 称其地曰、大比剌、以耶和华之火曾燃及之也。
施约瑟浅文理译本经文: 遂名彼处打比儿。盖耶贺华之火焚伊间
马殊曼译本经文: 遂名彼处打比儿。盖耶贺华之火焚伊间
现代译本2019: 那地方叫他备拉,因为上主的火曾在那里焚烧他们。
相关链接:民数记第11章-3节注释