福音家园
阅读导航

以色列人按着军队往前行就是这样 -民数记10:28

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:10:28以色列人按着军队往前行,就是这样。

新译本:这是以色列人起行的时候,按着他们的队伍起行的次序。

和合本2010版:以色列人就这样按着队伍往前行。

思高译本: 这是以色列子民出发时,依队起程的次序。

吕振中版:这是以色列人按着他们的部队往前行的次序;他们就这样往前行了。

ESV译本:This was the order of march of the people of Israel by their companies, when they set out.

文理和合本: 以色列族按其行伍启行如是、○

神天圣书本: 是乃以色耳众子依己各军起程序、于伊进发时。○

文理委办译本经文: 如是以色列族、循其行伍而遄征。○

摩西祈荷巴与之偕行

施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒子辈之前进。如是而同厥军前进焉。

马殊曼译本经文: 以色耳勒子辈之前进。如是而同厥军前进焉。

现代译本2019: 这就是以色列人拔营后、一队一队前进的次序。

相关链接:民数记第10章-28节注释

上一篇:统领拿弗他利支派军队的是以南的儿子亚希拉 -民数记10:27
下一篇:摩西对他岳父(或译:内兄)─米甸人流珥的儿子何巴─说:我们要行路往耶和华所应许之地去;他曾说:我要将这地赐给你们现在求你和我们同去我们必厚待你因为耶和华指着以色列人已经应许给好处 -民数记10:29
更多关于: 民数记   以色列   这是   次序   按着   经文   行伍   他们的   以色列人   摩西   队伍   这就是   子民   人就   与之   书本   按其   原文   军队   部队   委办   约瑟   程序   class

相关主题

返回顶部
圣经注释