福音家园
阅读导航

我将你主人的家业赐给你将你主人的妻交在你怀里又将以色列和犹大家赐给你;你若还以为不足我早就加倍地赐给你 -撒母耳记下12:8

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:12:8我将你主人的家业赐给你,将你主人的妻交在你怀里,又将以色列和犹大家赐给你;你若还以为不足,我早就加倍地赐给你。

新译本:把你主人的家赐给你,把你主人的妻妾交在你怀里,又把以色列和犹大家赐给你。你若是还以为太少,我还可以多多加给你。

和合本2010版: 我将你主人的家业赐给你,将你主人的妃嫔交在你怀裏,又将以色列犹大家赐给你;若还嫌少,我也会如此这般加倍赐给你。

思高译本: 是我将你主人的家室赐给你;我把你主人的妻妾放在你怀裏,把以色列犹大的家族也赐给了你;若还以为太少,我愿再给你这样那样的恩惠。

吕振中版:我将你主上的家业赐给你,将你主上的妻子交在你怀中;又将以色列家和犹大家赐给你;若太少了,我还要将这样将那样加给你呢。

ESV译本:And I gave you your master's house and your master's wives into your arms and gave you the house of Israel and of Judah. And if this were too little, I would add to you as much more.

文理和合本: 以尔主之家业赐尔、以尔主之妻室付于尔怀、以以色列犹大家畀尔、若以为寡、我必有以加之、

神天圣书本: 又我曾赐汝主之家、及汝主之各妻、与汝胸怀、又赐以色耳如大之家与汝。且若此尚为大小、则我必有另加赐汝如此如此。

文理委办译本经文: 得据尔主之业、取尔主之妻、以以色列犹大二族、畀尔治理、尔犹以为寡、我更给尔货财、难以悉计。

施约瑟浅文理译本经文: 我给尔以尔主之家。及尔主之妻于尔怀。及给尔以以色耳勒之家。如大之家。若然太少。我愿更给尔以某某物。

马殊曼译本经文: 我给尔以尔主之家。及尔主之妻于尔怀。及给尔以以色耳勒之家。如大之家。若然太少。我愿更给尔以某某物。

现代译本2019: 我把扫罗的国和他的妃嫔都给了你,使你作王统治以色列犹大。如果这还不够的话,我还会加倍地赐给你。

相关链接:撒母耳记下第12章-8节注释

更多关于: 撒母耳记下   以色列   犹大   赐给   之家   将你   主人   家业   太少   把你   经文   又将   妃嫔   我愿   我还   妻妾   之妻   我给   必有   若然   怀里   妻室   放在   给你

相关主题

返回顶部
圣经注释