于是大卫聚集众军往拉巴去攻城就取了这城 -撒母耳记下12:29
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:12:29于是大卫聚集众军,往拉巴去攻城,就取了这城,
新译本:于是大卫聚集所有的人民,向拉巴进军;攻打那城,把它攻取了。
和合本2010版: 于是大卫召集全军,往拉巴去攻城,就攻佔了它。
思高译本: 达味遂召集了所有的军队,开到辣巴,攻取了那城。
吕振中版:于是大卫聚集所有的兵衆,往拉巴去、攻打那城,攻取了它。
ESV译本:So David gathered all the people together and went to Rabbah and fought against it and took it.
文理和合本: 大卫乃集民众往拉巴、攻而取之、
神天圣书本: 大五得乃会集众民往拉巴攻战之、而取着之。
文理委办译本经文: 大闢集民往喇巴、攻城拔之。
施约瑟浅文理译本经文: 大五得聚齐众民而往拉巴攻打之。
马殊曼译本经文: 大五得聚齐众民而往拉巴攻打之。
现代译本2019: 于是大卫集中大军,开往拉巴,把城攻陷了。
相关链接:撒母耳记下第12章-29节注释