福音家园
阅读导航

那时你们必因所选的王哀求耶和华耶和华却不应允你们 -撒母耳记上8:18

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:8:18那时你们必因所选的王哀求耶和华,耶和华却不应允你们。」

新译本:到时,你们必因你们为自己拣选的王而哀求,那时耶和华却不应允你们。」

和合本2010版: 那日,你们必因自己所选的王哀求耶和华,但那日耶和华却不应允你们。」

思高译本: 到那一天,你们必要因你们所选的君王发出哀号;但那一天,上主也不理你们了。」

人民坚持所求 

吕振中版:到那日子你们就会因所选的王而哀叫,到那日子永恆主却不应允你们。』

ESV译本:And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves, but the LORD will not answer you in that day.”

文理和合本: 是时尔必因所简之王而呼吁、惟耶和华不俞允焉、

神天圣书本: 于当日汝等必因汝所拣之王、而将呼、又当日神主必不肯听凖汝也。○

文理委办译本经文: 越至后日、尔必因所简之王呼吁于上、惟耶和华不俯闻焉。

民坚请立王

施约瑟浅文理译本经文: 是日尔必因尔择之王而呼号。是日耶贺华必不听尔也。

马殊曼译本经文: 是日尔必因尔择之王而呼号。是日耶贺华必不听尔也。

现代译本2019: 到那时候,你们要为自己所选立的王而哀求,但上主不会垂听你们的埋怨。」

相关链接:撒母耳记上第8章-18节注释

更多关于: 撒母耳记上   耶和华   之王   所选   经文   不听   那日   日神   日子   就会   后日   你们的   要因   那时候   君王   所求   要为   但那   书本   而将   当日   原文   又当   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释