福音家园
阅读导航

非利士人聚集来到书念安营;扫罗聚集以色列众人在基利波安营 -撒母耳记上28:4

此文来自于圣经-撒母耳记上,28:4非利士人聚集,来到书念安营;扫罗聚集以色列众人在基利波安营。非利士人聚集起来,来到书念安营;扫罗也聚集以色列众人,在基利波安营。 非利士人集合,来到书念安营;扫罗集合以色列众人在基利波安营。 培肋舍特人调齐以后,来到叔能扎营;撒乌耳也调集全以色列,在基耳波亚扎营。

求问招魂的女巫

非利士人集合而来,在书念紥营;扫罗集合以色列衆人,在基利波紥营。The Philistines assembled and came and encamped at Shunem. And Saul gathered all Israel, and they encamped at Gilboa. 非利士人咸集、往书念建营、扫罗以色列众、建营于基利波腓利色氐亚辈已会集、而来书尼麦下寨。扫罗亦会集众以色耳人、而伊等在厄以勒波亚下寨。 非利士人集、于书念建营。扫罗以色列族、建营于吉破

扫罗闻敌惊怯自知为上帝所弃乃寻女巫卜未来事

非利士氐辈聚集而来剳于书年扫罗聚集通以色耳勒辈而剳于厄路波亚非利士人的军队聚集在书念城附近扎营;扫罗召集以色列人在基利波山扎营。

相关链接:撒母耳记上第28章-4节注释

更多关于: 撒母耳记上   以色列   基利   士人   而来   女巫   亦会   军队   上帝   未来   assembled   波紥营   书念紥营   Philistines   基耳波亚   非利士   扫罗也   书念   撒乌耳   人调齐   培肋舍特   encamped   吉破   扫罗闻敌惊怯   勒波亚   人集

相关主题

返回顶部
圣经注释