这一切我眼都见过;我耳都听过而且明白 -约伯记13:1
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:13:1这一切,我眼都见过;我耳都听过,而且明白。
新译本:
责友妄证 神为义
「这一切我的眼睛都见过,我的耳朵都听过,而且明白。和合本2010版: 「看哪,这一切,我眼都见过;我耳都听过,而且明白。
思高译本:
虚伪的热诚
的确,这一切我亲眼见过,亲耳听过,是我熟悉的事。吕振中版:『㗒,这一切我的眼都见过,我的耳都听过,而且明白。
ESV译本:“Behold, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
文理和合本:
责友妄言证上帝为义
此皆我目击之、我耳闻而悉之、神天圣书本: 夫我眼曾见此诸件、我耳已闻且达之。
文理委办译本经文:
约百责友所见者偏
斯言也、我目见之、耳闻之、心会之。施约瑟浅文理译本经文: 凡此吾皆目睹耳闻且明之矣。
马殊曼译本经文: 凡此吾皆目睹耳闻且明之矣。
现代译本2019: 这一切我亲眼见过;
相关链接:约伯记第13章-1节注释