罗波安王第五年埃及王示撒上来攻打耶路撒冷因为王和民得罪了耶和华 -历代志下12:2
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:12:2罗波安王第五年,埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,因为王和民得罪了耶和华。
新译本:罗波安王第五年,埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,因为他们得罪了耶和华。
和合本2010版: 罗波安王第五年,埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,因为他们背叛了耶和华。
思高译本: 由于他们背叛了上主,勒哈贝罕第五年,埃及王史沙克就上来进攻耶路撒冷,
吕振中版:罗波安王五年、埃及王示撒上来攻打耶路撒冷;因爲王和衆民都对永恆主不忠实。
ESV译本:In the fifth year of King Rehoboam, because they had been unfaithful to the LORD, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem
文理和合本: 罗波安王五年、埃及王示撒来攻耶路撒冷、因其获罪于耶和华也、
神天圣书本: 于利何波亚麦之第五年、以至比多之王是石、因为伊等已获罪于神主、而上来攻耶路撒冷、
文理委办译本经文:民违耶和华命、罗波暗王五年、埃及王示撒、率车一千二百乘、骑六万匹、与从者路庇、稣割、古实三族、不可胜数、咸来攻击、
施约瑟浅文理译本经文: 遇利亚波亚麦王之第五年以至百多王尸沙各上来攻耶路撒冷因伊罪犯耶贺华也。
马殊曼译本经文: 遇利亚波亚麦王之第五年以至百多王尸沙各上来攻耶路撒冷因伊罪犯耶贺华也。
现代译本2019:罗波安在位的第五年,上主因他们的悖逆惩罚他们。埃及王示撒率领一千两百辆战车,六万骑兵,以及无数的兵士,包括利比亚人、苏基人,和古实人的军队,前来攻打耶路撒冷。
相关链接:历代志下第12章-2节注释