在你一生虚空的年日就是 神赐你在日光之下虚空的年日当同你所爱的妻快活度日因为那是你生前在日光之下劳碌的事上所得的分 -传道书9:9
此文来自于圣经-传道书,9:9在你一生虚空的年日,就是 神赐你在日光之下虚空的年日,当同你所爱的妻,快活度日,因为那是你生前在日光之下劳碌的事上所得的分。在你一生虚空的年日中,就是 神在日光之下赐你虚空的年日中,你要和你所爱的妻子享受人生,因为那是你一生在日光之下从劳碌中所得的分。 在你一生虚空的日子,就是上帝赐你在日光之下虚空( [ 9.9] 七十士译本没有「虚空」。)的日子,当与你所爱的妻快活度日,因为那是你一生中在日光之下劳碌所得的报偿。 在天主赐你在太阳下的一生虚幻岁月中,同你的爱妻共享人生之乐:这原是你在太阳下,一生从劳苦中所应得的一分。儘你虚幻的人生、就是上帝③在日光之下、儘你虚幻的年日中所赐给你的,你要同你所爱的妻子享人生之乐;因爲那是你的分儿,你在人生中、和你在日光之下所努力的劳碌中、的分儿。Enjoy life with the wife whom you love, all the days of your vain life that he has given you under the sun, because that is your portion in life and in your toil at which you toil under the sun. 上帝所畀尔于日下生存之期、咸属虚空、当与所爱之妻、欢然度日、此为尔于日下毕生操作、所得之值也、 上帝使人生于斯世、悉属虚浮、毕生操作、安享其所得、夫妇之间、必当眷爱懽娱、以至没齿。 天主赐尔在日下生存之日、皆虚浮无几、尔莫若同所爱之妻、欢然度日、因尔生存之时、在日下劳碌所得之分惟此、 乐居偕汝浮生所爱之妻。神赐汝于日下者。汝浮生之诸日。盖是汝今生之分。日下所取之劳苦者也。 尽你一生空虚的岁月,就是上帝赐给你在这世上的岁月,跟你的爱妻共享人生的乐趣,因为这是你在太阳底下辛劳所应得的份。
相关链接:传道书第9章-9节注释