主啊你本为良善乐意饶恕人有丰盛的慈爱赐给凡求告你的人 -诗篇86:5
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:86:5主啊,你本为良善,乐意饶恕人,有丰盛的慈爱赐给凡求告你的人。
新译本:主啊!你是良善,又乐意饶恕人的,向你呼求的,你都以丰盛的慈爱待他们。
和合本2010版:主啊,你本为良善,乐于饶恕人,以丰盛的慈爱对待凡求告你的人。
思高译本: 我主,因为你又良善又慈悯,凡呼号你的,你必待他宽仁;
吕振中版:主阿,惟独你至善,乐意赦免人;凡呼求你的,你就以丰盛的坚爱待他。
ESV译本:For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call upon you.
文理和合本: 盖主乃善、乐行赦宥、呼吁尔者、盛施以慈惠兮、
神天圣书本: 且神主欤、尔乃好、且备以即赦罪、又尔慈怜盛及凡呼向汝也。
文理委办译本经文: 主无不善、恆施赦宥、凡吁尔者、尔加以矜悯兮。
施约瑟浅文理译本经文: 盖尔耶贺华为善。备恕。盛矜怜彼凡呼祷尔者。
马殊曼译本经文: 盖尔耶贺华为善。备恕。盛矜怜彼凡呼祷尔者。
现代译本2019: 主啊,你良善又乐于宽恕;
相关链接:诗篇第86章-5节注释